КАК ДРЕВНИЙ ИВРИТ ПРОНИКАЕТ В ДРУГИЕ ЯЗЫКИ.А КАК ДЕЛА У ВАС-ПИШИТЕ СЮДА-
|
4382 дня назад (31 декабря 2012)
Просмотров: 342
|
1.Но для начала только два маленьких примера проникновения древнего иврита в братский украинский, на самом деле во многом просто старорусский язык — дабы современные украинские политики, типа львовского народного депутата — манкурта без стыда и памяти Фарион больше никогда не думали о своей великой лингвистической самобытности.
Такие люди просто забывают свои великие национальные корни, что выросли в древности на русских просторах и добровольно падают в бездонную пропасть политического маразма.
Я совершенно не претендую на то, чтобы моим скромным изысканиям в детских садах пичкали украинских и русских дошкольников- пишу только для взрослых украинских и русских фашистов- рабов языковой идеологии.
НЕЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ.
Очень часто в наше время на пока ещё оранжевом украинском телевидении во время варварских и неуклюжих переводов иностранных, а иногда даже русских кинофильмов на «МОВУ» звучит малопонятное для простого уха слово БАХУР.
Так уже нередко говорят на киевских и львовских улицах.
А знает ли уважаемый зритель и обыватель о том, что сие слово в переводе с иврита значит- юноша, молодой человек и на украинском и русском языках такого слова просто не существует.
И тут уже мы имеем дело ужу не с взаимопроникновением языков, а с натуральным лингвистическим воровством у другого народа его понятия и с бездумным внедрением чуждого слова в свой и без того богатый и красивый язык!
И после такого вопиющего факта они будут нам говорить что- то про мифическую русскую украинофобию- перестаньте бредить панове и посмотрите на себя в зеркало.
Я часто говорю своим приятелям- украинским националистам о том, что ради чистоты нации им надо бы напрочь отказаться от всех заимствованных из других языков или калькированных с русского языка слов- где тогда будет их украинский язык.
Они обычно стыдливо молчат, ибо возражать нечем- согласно международной статистике по меньшей мере более 90 процентов украинских слов- пришли из русского и других языков!
Но приведём примеры из украинского языка, которые обогатили его ещё в далёком прошлом- украинские националисты и антисемиты должны хорошо знать свои корни и никогда не отрицать их своим пещерным невежеством.
А.-Знаменитое после пост- перестроечных митингов и позорного оранжевого майдана слово ГАНЬБА- мало кто в наше время знает, что на иврите ГАНАВ- вор.
И на древних базарах купцы кричали ГАНЬБА!, когда хотели задержать воришку в толпе народа.
Б и В очень часто на иврите спокойно могут рокироваться- то есть меняться местами.
Б.-Украинское слово ЛИШКО- а по русски кровать произошло от ивритского глагола ЛИШКАВ- лежать.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ РАБОТЫ .
2. А теперь мы переходим к основной части- иврит в русском и украинском языках представлен очень широко:
А.Все мы знаем русское слово НЕГОДОВАТЬ- но кто знает о том ,что на иврите НЕГЕД- Против.
Б.-Древнерусское и порой даже современное слово ЗАКУКА так и переводится с иврита- нужда, надобность, необходимость.
В.-Ласковое слово завитушка, но и оно не русского происхождения. Ведь ЗАВИТ- на иврите значит угол.
Г.Название русского, символического дерева БЕРЁЗА- привычно для народного слуха, а ведь БЕРЕЗ- на иврите кран. Вспомним о знаменитом во всём мире берёзовом соке и методике его добычи.
Д.-Слово ШИРОТА- на иврите ШИР- песня . А как широко разливаются наши русские и украинские песни- хорошо знают во всех странах мира. (Но тут, я с вами совершенно согласен- можно и поспорить)
Е.-Всем нам отлично , к сожалению, не совсем в положительном контексте известное вроде бы родное слово БЫТ явно перекликается с ивритским словом БАЙТ- дом. От сюда и другое слово- БАТРАК, и БАТЯ- то есть хозяин дома и БАТОН- возможно в значении -домашний хлеб, домашняя выпечка. ВАТРУШКА- то же самое, если учесть тот факт, что в иврите буквы Б и В- один значок. От сюда происходит и латинское название католического символа ВАТИКАН. Слово. Но самое известное ивритское слово в украинском языке-конечно БАТЬКИВЩИНА- дом для народа.
БАТАЛИЯ- битва за свой дом.
Кстати на многих языках герой- БАТОР.
То есть человек, который защищает свой ДОМ.
Ж. ХОЛЕРА.- вроде бы привычное для нас наименование ужасной болезни, но…
-ХОЛЕ- на иврите- болезнь.
-РА- на иврите- плохой.
Комментарии, как говорится излишни.
З.ЧУВА в переводе с иврита на украинский язык- ответ.
Вспомним украинское слово ЧУТЫ или
древнеславянское слово ЧУВАТЫ от которого оно произошло.
А украинское ПОЧУВАТЫСЯ- чувствовать себя- надо же прислушаться к своему самочувствию для того, чтобы так говорить.
И.Прочитаем еврейское слово МЕЗЕГ- что значит темперамент.
Вспоминается поневоле слово МОЗГ.
Й.- Укаинское слово КЕРЕВНЫК, по нашему начальник- а на иврите КЕРЕВ означает близкого человека. Как говорится сделайте выводы сами.
К.-Слово ШАХТЁР- произошло от ивритского ШАХОР- чёрный.
Л.-Укорять, Укор ,Укоризна-
1.. от ивритского слова КАР- читать.
Вспомним о том, что укоряя читают виноватым нотации…
А так же возможно-
2..от ивритсекого ;КОРЕ- случилось
Укор после того, что случилось…
М.-Украинское слова СЫВЫЙ-СЕДОЙ по русски.
А на иврите СЕВА- и есть седина.
О. -Украинское слово ХОВАТЫСЯ- уводит нас к ивритскому слову ХОВА- долг.
П.-УРА!- самое древнее, вроде бы русское слово, однако…
У- на иврите- союз и.
РА- плохой.
То есть- и плохо вам будет!
Р.-Кстати- знаменитый на весь мир американский водопад НЕАГАРА- сие слово явно произошло от ивритского слова НАГАР- река.
С.прекрасное украинское слово ШАНА, ШАНУВАННЯ- а уважают человека за прожитые им годы и седины. Год же на иврите так и будет- ШАНА.
Т.-Слово ШИКАТЬ- идёт от ивритского ШЕКЕТ- тишина.
У.-КУПА- на иврите означает касса в магазине. Вот вам и корни слов ПОКУПАТЬ, ПОКУПКА.
Ф.-Известное всем русским и украинцам слово ХОХМА в переводе с иврита- мудрость.
Х.-Словосочитание БАШЛЯТЬ ДЕНЬГИ. А кто из вас знает, что БАШЛ на иврите значит- готовить к употреблению, делать готовым.